Disparity of the language versions of the Spanish-Russian bilateral convention on judicial assistance
order of the Court of Appeal of Barcelona (12th section) number 318/2021 of 27th July
DOI:
https://doi.org/10.20318/cdt.2022.6705Keywords:
exequatur, Spain-Russia bilateral convention on judicial assistance, authentic textsAbstract
The Russian and Spanish versions of Article 22.1 of the 1990 Convention between the Kingdom of Spain and the Union of Soviet Socialist Republics on Mutual Assistance in Civil Matters say different things about the organization of the exequatur procedure. It is very difficult for a court to depart from the letter of the rule, of course, but the truth is that what the BOE publishes is meaningless, it is illogical. Nevertheless, there are suitable instruments in our system to reconstruct the norm and make it say what it must mean.
Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2022-03-04
Issue
Section
Varia
License
Se permite que los autores de los trabajos de investigación publicados en la Revista los reproduzcan en otros sitios siempre que se haga mención de que han sido previamente publicados en Cuadernos de Derecho Transnacional (CDT).How to Cite
Disparity of the language versions of the Spanish-Russian bilateral convention on judicial assistance: order of the Court of Appeal of Barcelona (12th section) number 318/2021 of 27th July. (2022). CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL, 14(1), 662-672. https://doi.org/10.20318/cdt.2022.6705