Falta de servicio (en Derecho chileno)
Resumen
Este trabajo presenta una síntesis de los significados de la locución «falta de servicio» en el Derecho administrativo chileno, entre los años 1976 y 2002. Se sostiene que esa expresión designó, por una parte, a la traducción de la locución francesa faute de service que realizó el legislador chileno; y, por otra, a dos tesis interpretativas sobre disposiciones normativas nacionales que fueron creadas por juristas chilenos: i) una tesis local o idiosincrásica definió la expresión como una hipótesis de responsabilidad objetiva en ausencia de un servicio público, y ii) una tesis defendió la idea de que se trató de un trasplante legal y definió la expresión como una hipótesis de responsabilidad subjetiva o por negligencia del servicio conforme a su uso en Francia.
Descargas
Eunomía. Revista en Cultura de la Legalidad es una revista debidamente registrada, con EISSN 2253-6655.
Los textos publicados en esta revista están –si no se indica lo contrario– bajo una licencia Reconocimiento-Sin obras derivadas 3.0 España de Creative Commons. Puede copiarlos, distribuirlos y comunicarlos públicamente siempre que cite su autor y la revista y la institución que los publica y no haga con ellos obras derivadas. La licencia completa se puede consultar en: http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/es/deed.es